<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translating Mikogo into your Native language</title>
	<atom:link href="http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/</link>
	<description>Web Conferencing and Desktop Sharing</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jan 2012 11:14:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Esu</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-9329</link>
		<dc:creator>Esu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2011 14:00:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-9329</guid>
		<description>Hi!
I could translate Mikogo to Finnish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!<br />
I could translate Mikogo to Finnish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-4799</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 12:09:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-4799</guid>
		<description>@Jay
Thanks for volunteering. Over the last weeks, we&#039;ve been working on translating the new Mikogo Version 4 into many languages: http://twitter.com/Mikogo/status/21315620712
We have already prepared the translations for both Chinese Traditional and Chinese Simplified. This will be ready online soon

Thanks
Andrew</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Jay<br />
Thanks for volunteering. Over the last weeks, we&#8217;ve been working on translating the new Mikogo Version 4 into many languages: <a href="http://twitter.com/Mikogo/status/21315620712" rel="nofollow">http://twitter.com/Mikogo/status/21315620712</a><br />
We have already prepared the translations for both Chinese Traditional and Chinese Simplified. This will be ready online soon</p>
<p>Thanks<br />
Andrew</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jay</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-4781</link>
		<dc:creator>Jay</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Sep 2010 01:16:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-4781</guid>
		<description>I would like to help translate to Chinese (Mandarin).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would like to help translate to Chinese (Mandarin).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-4005</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 13:23:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-4005</guid>
		<description>@Marcelo,
Thanks for contacting us and volunteering to help translate the Mikogo software. We would definitely like to have the software in further languages. At the moment the developers are working on Mikogo version 4. When this is ready it will be possible for us to add further languages and then the translation process (into several new languages) will begin. 
Please subscribe to our blog, or follow us on Twitter (http://twitter.com/Mikogo), so you hear the latest news on the development of version 4.

Cheers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Marcelo,<br />
Thanks for contacting us and volunteering to help translate the Mikogo software. We would definitely like to have the software in further languages. At the moment the developers are working on Mikogo version 4. When this is ready it will be possible for us to add further languages and then the translation process (into several new languages) will begin.<br />
Please subscribe to our blog, or follow us on Twitter (<a href="http://twitter.com/Mikogo" rel="nofollow">http://twitter.com/Mikogo</a>), so you hear the latest news on the development of version 4.</p>
<p>Cheers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marcelo Gonçalves</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-3964</link>
		<dc:creator>Marcelo Gonçalves</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Apr 2010 20:05:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-3964</guid>
		<description>Hello partners,

I&#039;d like to freely translate your great software Mikogo to Brazilian-Portuguese language. I&#039;m live in Brazil and I&#039;m translator of some softwares like IrfanView, AnyPlace-Control, etc. You can see my portfolio at my website: www.malgon.net . Best regards!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello partners,</p>
<p>I&#8217;d like to freely translate your great software Mikogo to Brazilian-Portuguese language. I&#8217;m live in Brazil and I&#8217;m translator of some softwares like IrfanView, AnyPlace-Control, etc. You can see my portfolio at my website: <a href="http://www.malgon.net" rel="nofollow">http://www.malgon.net</a> . Best regards!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-2420</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 17:12:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-2420</guid>
		<description>@Reginaldo,
Thanks for offering. This year we&#039;re hoping to release the software in further languages, including Portuguese. So we&#039;ll contact you later, when the time comes, with the steps on how we can handle this.

Cheers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Reginaldo,<br />
Thanks for offering. This year we&#8217;re hoping to release the software in further languages, including Portuguese. So we&#8217;ll contact you later, when the time comes, with the steps on how we can handle this.</p>
<p>Cheers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reginaldo</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-2418</link>
		<dc:creator>Reginaldo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 16:06:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-2418</guid>
		<description>I like to help you translate this software into Portuguese (Brazil).

Best Regards

Reginaldo Bertoluci Curtio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like to help you translate this software into Portuguese (Brazil).</p>
<p>Best Regards</p>
<p>Reginaldo Bertoluci Curtio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CN-P5</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-953</link>
		<dc:creator>CN-P5</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 20:57:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-953</guid>
		<description>Thank you for providing a very cool software！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for providing a very cool software！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nielas Aran</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-529</link>
		<dc:creator>Nielas Aran</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 10:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-529</guid>
		<description>If need help with traslate in spanish its a good choice now , Im 2 year and can try propose how work to study class. Can had around 30 Simillar traslation and english teacher check. 

IF will can try to propose.

I hope that traslate to spanish. Alot friend get fear use it because dont undestand the options XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If need help with traslate in spanish its a good choice now , Im 2 year and can try propose how work to study class. Can had around 30 Simillar traslation and english teacher check. </p>
<p>IF will can try to propose.</p>
<p>I hope that traslate to spanish. Alot friend get fear use it because dont undestand the options XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-481</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 15:44:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-481</guid>
		<description>@CadMen,
Wow, you translated the whole user guide? Great to hear! Please email it to me: andrew(at)mikogo.com I&#039;ll pass it on to someone for proof-reading. Thanks!

@Whikiey
Thanks for volunteering! We are actually in the process of implementing the new Chinese content to the new Chinese website. Should not take much longer until it is done. When it is, you are welcome to drop by and read over the content and let us know your feedback. I&#039;ll be in contact when this time comes.

@Augusto,
The state of the Portuguese website is similar to the Chinese website - almost done. I&#039;ll contact you once we have uploaded it for you and other volunteers to read over and share their feedback. Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@CadMen,<br />
Wow, you translated the whole user guide? Great to hear! Please email it to me: andrew(at)mikogo.com I&#8217;ll pass it on to someone for proof-reading. Thanks!</p>
<p>@Whikiey<br />
Thanks for volunteering! We are actually in the process of implementing the new Chinese content to the new Chinese website. Should not take much longer until it is done. When it is, you are welcome to drop by and read over the content and let us know your feedback. I&#8217;ll be in contact when this time comes.</p>
<p>@Augusto,<br />
The state of the Portuguese website is similar to the Chinese website &#8211; almost done. I&#8217;ll contact you once we have uploaded it for you and other volunteers to read over and share their feedback. Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Augusto</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-479</link>
		<dc:creator>Augusto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 11:33:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-479</guid>
		<description>I’d like to help with the portuguese from Portugal version translation.

Regards,

Augusto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I’d like to help with the portuguese from Portugal version translation.</p>
<p>Regards,</p>
<p>Augusto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Whikiey</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-477</link>
		<dc:creator>Whikiey</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 03:20:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-477</guid>
		<description>I think i can translate our Mikogo site into Chinese (Mandarin).

I&#039;m a software developer in Beijing.

I have translated the UI of “Visual SourceSafe 2005” into Chinese-Simplified,and I also translated Mikogo software into Chinese-Simplified privately. :D

Best Regards

Whikiey</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think i can translate our Mikogo site into Chinese (Mandarin).</p>
<p>I&#8217;m a software developer in Beijing.</p>
<p>I have translated the UI of “Visual SourceSafe 2005” into Chinese-Simplified,and I also translated Mikogo software into Chinese-Simplified privately. <img src='http://www.mikogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Best Regards</p>
<p>Whikiey</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CadMen</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-469</link>
		<dc:creator>CadMen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 07:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-469</guid>
		<description>Hy Andreew

I  have translated the manual for Windows in German and converted to PDF. How can I upload the file?

Kind Regards

CadMen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hy Andreew</p>
<p>I  have translated the manual for Windows in German and converted to PDF. How can I upload the file?</p>
<p>Kind Regards</p>
<p>CadMen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Premysl</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-449</link>
		<dc:creator>Premysl</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 15:50:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-449</guid>
		<description>Hi, 
I can help with Czech translation.
Premysl</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
I can help with Czech translation.<br />
Premysl</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gelsom</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-448</link>
		<dc:creator>Gelsom</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 15:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-448</guid>
		<description>Dude, if you want more help with portuguese (brazilian) I can help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dude, if you want more help with portuguese (brazilian) I can help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Forge</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-447</link>
		<dc:creator>John Forge</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 14:44:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-447</guid>
		<description>I can do the translation into French.
Born French, lived in France, working in software and now in the US for 24 years.
Send me the info. I will be glad to help. This is a great product.

John</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can do the translation into French.<br />
Born French, lived in France, working in software and now in the US for 24 years.<br />
Send me the info. I will be glad to help. This is a great product.</p>
<p>John</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-445</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 13:14:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-445</guid>
		<description>@Rocio, Alex &amp; Santiago,
Thanks for contacting us and volunteering to help. I&#039;ll send you an email soon to inform you on what&#039;s going on so far with our translation into Russian and Spanish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Rocio, Alex &#038; Santiago,<br />
Thanks for contacting us and volunteering to help. I&#8217;ll send you an email soon to inform you on what&#8217;s going on so far with our translation into Russian and Spanish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Santiago Secondo</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-444</link>
		<dc:creator>Santiago Secondo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 13:09:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-444</guid>
		<description>I&#039;d like to help with the spanish version translation.

Regards,

Santiago</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d like to help with the spanish version translation.</p>
<p>Regards,</p>
<p>Santiago</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-442</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 11:56:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-442</guid>
		<description>I can try to help with Russian (if the command list to translate is not very huge) :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can try to help with Russian (if the command list to translate is not very huge) <img src='http://www.mikogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rocio</title>
		<link>http://www.mikogo.com/2009/07/27/translating-mikogo-into-your-native-language/#comment-441</link>
		<dc:creator>Rocio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2009 11:53:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mikogo.com/?p=1673#comment-441</guid>
		<description>I&#039;ll be glad to help you with the translation in Spanish version.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll be glad to help you with the translation in Spanish version.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

